Tradução, Processo de Criação e Mídias Sonoras
Instituição: Universidade Federal da Bahia
Cidade/UF: BA/147
Os objetivos do laboratório são discutir pesquisas em Estudos da Tradução e da Literatura tais como estética literária, características do gênero peça radiofônica, audiolivros e livros multimodais; traduzir produções artísticas de autoras/es de línguas estrangeiras e da língua portuguesa; e produzir audiolivros e livros multimodais para pessoas cegas, promovendo, assim, acessibilidade aos bens culturais.
Áreas de atuação
- Acessibilidade
- Acessibilidade Comunicacional
- Linguística, Letras e Artes
- Estudos da Tradução
Técnicas disponíveis
- Tradução e adaptação
- Produção de audiolivros
- Produção de livros multimodais
- Produção de peças radiofônicas
- Roteirização de textos dramáticos
- Criação de paisagens sonoras
- Tradução interlingual
- Tradução intralingual
- Tradução intersemiótica
- Revisão de textos
- Criação de trilhas sonoras
Equipamentos
- Cabine acústica — Sem identificação Sem identificação
- Monitor de referência para estúdio — Yamaha WV 14330 HS80M-BRA Alto falante 8" 120W
- Protetor acústico — sem identificação sem identificação
Dados extraídos do PNIPE/MCTI.